Турецкий язык является официальным языком Турции - для 80 процентов населения родной.
Не считая 60 миллионов в самой Турции, на этом языке говорят 177 тысяч человек на Кипре, 128 тысяч в Греции и 740 тысяч в Болгарии. Всего насчитывается 73 миллиона носителей, что делает турецкий самым распространенным языком из тюркской языковой группы.
Турецкий похож на гагаузский (распространен в Молдове, Румынии и Болгарии), туркменский и азербайджанский.
В последнее время число желающих учить этот язык растет. Это связано с политикой, культурой и туризмом. Каждый год Турцию и Кипр посещают туристы из России и постсоветского пространства. Путешествовать по этим странам значительно дешевле, если знаешь язык. Однако турецкий сложен в изучении для русскоязычного населения. Это связано с совершенно непохожим для нас произношением, грамматикой и лексикой.
Поэтому перед тем, как начать его учить, следует ознакомиться с основами языка и затем выбрать правильный метод обучения.
Цена курсов турецкого языка
Язык | Группа (5-8 чел.) | Мини группа (2-4 чел.) | Индивидуально за 90 мин | Запись |
---|---|---|---|---|
Турецкий | 8000 руб. | 9000 руб. | 2 000 руб. | Записаться на курс ➥ |
Рассчитана стоимость за месяц обучения (16 академических часов). Занятия проводятся в Москве. Преподаватель может выезжать на дом.
Цена корпоративного обучения турецкому
Стоимость указана за группу.
Язык | Группа 5-8 чел. | Группа 2-4 чел. | Запись |
---|---|---|---|
Турецкий | Стоимость по запросу | Стоимость по запросу | Записаться на обучение |
Грамматика и лексика турецкого языка
У турецкого языка есть множество диалектов, однако письменность основана на одном - стамбульском диалекте. Алфавит содержит 29 букв. Каждой букве соответствует один звук, в отличие от английского и немецкого. То есть практически в каждом случае слово пишется, как слышится. Плюс к тому нет никаких буквосочетаний. Ударение в словах меняется в зависимости от происхождения слова, его многосложности и функций. Например, в старых заимствованиях ударение обычно падает на последний слог.
Одна важная особенность - в турецком нет слов, которые оканчиваются на буквы b, c, d, g.
Трудность вызывает то, что турецкий является агглютинативным языком, то есть к основе слова (корню) как бы приклеиваются другие грамматические формы.
В языке нет ни мужского, ни женского, ни среднего рода. Категория рода просто отсутствует.
В отличие от русского языка, где у глаголов 3 наклонения, в турецком 5 наклонений - добавляется еще желательное и долженствовательное наклонения.
Используется только один артикль - неопределенный артикль bir. Характерной чертой можно назвать порядок слов в предложении. Так, сказуемое всегда ставится на последнее место. Это влияет на культуру речи. Местные жители никогда не перебивают своего собеседника. Так, если вы вдруг перебьете кого-то на полуслове, то можете вообще не понять, о чём шла речь.
Интересно, что в старой османской литературе одно предложение могло занимать несколько страниц. Даже в таком случае только в конце вы найдете сказуемое. Для турецкой лексики характерны арабские и персидские заимствования. (insan - человек, merhaba - здравствуйте!). Нередко встретишь слова греческого происхождения. Например, liman (порт), kutu (коробка). Всего по данным самого большого словаря в турецком языке насчитывается 616 с половиной тысяч слов. Существует ряд слов, которые невозможно перевести на русский. Здесь приходится включать смекалку и логику. При чем перевод часто получается намного длиннее оригинала.
Как видно турецкий язык труден в обучение. Можно легко запутаться в грамматике, при заучивании и произношении слов. Поэтому все больше взрослых склоняются к тому, что языковые курсы являются лучшим способом для изучения этого языка.
Программа курсов турецкого языка
Уровень |
Кол-во |
Грамматика |
Лексика |
А1 | 60 | Алфавит. Произношение букв. Чтение . Ударение в словах. Правила гармонии гласных . Правила гармонии согласных . Порядковые числительные . Множественное число. Указательные местоимения . Вопросительная форма с ответом EVET , HAYIR. Неопределенный артикль Bir. | Знакомство, семья , числа от 1 до 1 00, цвета, дни недели, месяцы, времена года, время, одежда, еда, дом, профессии, рабочий день, хобби. |
А2 | 60 | Лексемы VAR YOK . Прилагательные антонимы . Личные местоимения . Личные аффиксы. Аффиксы принадлежности. Выпадение гласных в словах. Аффиксы lı , Sız. Изафеты . Глаголы. Падежи. Перевод текстов и общение . | Животные , страны, национальности, погода, материалы, числа от 100, новые прилагательные и глаголы. |
В1 | 60 | Настоящее время. Определенный падеж. Направительный падеж. Местный падеж . Исходный падеж. Падеж средства и равнения . Повелительное наклонение . Обстоятельство места . Широкое время. Перевод текстов и общение . |
Дальние родственники и путешествия, аэропорт, отель, бронирование в отеле, здоровье, работа по дому, одежда, еда, магазин, спорт. |
В2 | 60 | Будущее время. Причастия . Увиденное прошедшее время. Услышанное прошедшее время . Долженствовательное наклонение . Условно желательное наклонение . Желательное наклонение. Перевод текстов и общение . |
Путешествия ; деньги, покупки, характеристики людей, города, общение по телефону, идиомы, новые прилагательные и глаголы. |
С1 | 60 | Страдательный залог. Возвратный залог. Сравнения страдательного и возвратного залога . Взаимный залог. Производные имена. Сочинительные союза ve , ile. Закрепление всех грамматических конструкций . Перевод текстов и общение . |
Взаимоотношения в семье , трудоустройство, окружающая среда, политика, война, люди в мире, характеристики людей, новые идиомы . |
Почему люди выбирают курсы изучения турецкого языка от «Мастер Класс»?
"Мастер класс" предоставляет курсы турецкого языка для начинающих за два года. Первый год слушатели получают базовые знания. В этот период проводится активная работа над произношением, изучается базовая грамматика и лексика. На занятиях вы приобретаете навыки разговорной речи, учитесь воспринимать язык на слух с помощью аудирования.
Второй год вы изучаете сложные грамматические формы, закрепляете и совершенствуете базовые знания, работаете с литературными текстами, слушаете новости и передачи на турецком языке. Если вы обладаете определенными знаниями с вами проводится вступительное тестирование, чтобы выбрать подходящий курс обучения:
- получение базовых знаний;
- турецкий язык с нуля;
- практика разговорной речи;
- интенсивный курс турецкого языка;
- освоение деловой лексики;
- продвинутый уровень.
В конце обучения вы получаете сертификат с названием курса и количеством часов.
После курса, рассчитанного на 1 год, мы научим Вас:
- Выражать собственное мнение и намерение в наиболее стандартных ситуациях повседневного общения.
- Ориентироваться в городе, аэропорту, гостинице, ресторане, магазине.
- Читать и понимать вывески, объявления, расписания поездов.
- Заполнять формуляр в гостинице, написать письмо.
- Понимать собеседника – носителя языка - в стандартных ситуациях.
При интенсивном методе изучения турецкого языка работа ведется по турецким учебникам Hitit, Adım adım Türkçe, Türkçe öğreniyoruz. (на выбор преподавателя). Упор делается на запоминание лексико-грамматических «блоков». Изучаются модели языкового поведения в штатных ситуациях.
1 год - для начинающих изучение языка по программе классического турецкого с элементами интенсива. В результате обучения слушатели получают знания базового уровня владения турецким языком. В этот период проводится активная работа над произношением, изучается базовая нормативная грамматика и лексика в соответствии с бытовой и страноведческой тематикой. На занятиях слушатели приобретают навыки разговорной речи, восприятия речи на слух (аудирование), чтения и письма.
После классического курса, рассчитанного на 2 года, мы научим Вас:
- Выражать собственное мнение и намерение в любых ситуациях повседневного общения.
- Читать художественную литературу и тексты общественно-политической тематики.
- Понимать телевизионные программы.
- Вести деловую переписку.
- Понимать собеседника – носителя языка - в полном объеме.
- Вести переговоры на турецком языке.
2 год – изучаются более сложные грамматические формы, совершенствуются полученные ранее знания, идет работа с литературными, общественно-политическими текстами, прослушиваются новости и передачи на турецком языке, осваивается практика перевода, как повседневной тематики, так и деловой.
Для полного и грамотного изучения мы используем современные методики и учебные пособия как отечественных авторов (Щека Ю.В., Дудина Л.Н., Белякова Т.Н.), так и турецких (Hitit, Adım adım Türkçe, Türkçe öğreniyoruz).
Занятия проходят в дружественной, непринужденной обстановке, широко применяется игровая форма обучения, позволяющая учащимся избавиться от скованности, преодолеть "языковой барьер" и приобрести свободу в общении на турецком языке.
УРОК 1 - BİRİNCİ DERS
Ну что ж, начинаем! Здравствуйте! – Merhaba! Добро пожаловать! – Hoş geldiniz! На «добро пожаловать» вы должны мне ответить: Hoş bulduk! Меня зовут Татьяна – Benim adım Tatyana Вы отвечаете: приятно познакомиться – Memnun oldum! Меня зовут… - Benim adım...
Традиционно начинают изучение иностранного языка с алфавита. И это разумно…
Турeцкий алфавит построен на базе английского алфавита.
- A a – «а»;
- B b – «б»;
- C c – «дж», произносятся слитно одним звуком. Ср. англ.: Jack, page;
- Ç ç – «ч» ;
- D d – «д» ;
- E e – по-турецки эта буква называется «э». В начале слова произносится открыто, как русское «э»: el – эль (рука), ev – эв (дом), в середине и конце слова более закрыта;
- F f – «ф» ;
- G g – читается только как «г» ;
- Ğ ğ – «мягкое г» - либо удлиняет предыдущую гласную (с гласными a, ı, o, u), напр.: dağ – даа (гора), çığlık – чыылык (вопль), либо читается как короткий «й» с гласными e, i, ö, ü, напр.: iğne – ийне (иголка), değnek – дейнек (палка) ;
- H h – в начале слова читается как слабое «х» с придыханием. В середине и конце слова обычно не читается;
- I ı – очень похоже на русское «ы» ;
- İ i – русское «и». Внимание! Заглавные буквы пишутся с «точкой»: İstanbul;
- J j – довольно мягкое «ж». Встречается только в заимствованных словах;
- K k – «к» - читается твердо с гласными a, ı, o, u, напр.: bakmak – бакмак (смотреть), с гласными e, i, ö, ü читается очень мягко. Не стесняйтесь ставить мягкий знак! köpek – кёпекь (собака) ;
- L l – такая же ситуация, как с «k»: kol – кол (рука выше запястья), gelmek – гельмекь (приходить), el – эль (рука, кисть руки) ;
- M m – «м» ;
- N n – «н» ;
- O o – «о» - Внимание! одна из самых проблематичных букв! В любых положениях (ударных и безударных) проговаривается четко! ;
- Ö ö – в русском языке этого звука нет. Ср. фр.: deux, нем.: schön. Или начинайте произносить русский звук «э» и вытягивайте губы в трубочку. Получите то, что нужно! ;
- P p – «п» ;
- R r – интересная буква. Очень короткое русское «р». Кончик языка буквально один раз касается нёба. В конце слова иногда похоже на пришепетывание, или вообще может не произноситься ;
- S s – произносится только как «с» ;
- Ş ş – «ш» - читается твердо с гласными a, ı, o, u, напр.: kış - кыш (зима), с гласными e, i, ö, ü читается, как «щ», напр.: iş - ищ (работа) ;
- T t – «т», произносится более напряженно, чем в русском;
- U u – «у» ;
- Ü ü - в русском языке этого звука нет. Ср. фр.: une, нем.: über. Чтобы получить этот звук, произносите русский звук «и» и вытягивайте губы в трубочку;
- V v – «в» ;
- Y y – Внимание! В турецком языке это звонкий согласный звук. В алфавите произносится как русское «е». Читается как «й»: yok - йок (нет, нет имеется) Z z – «з».
НЕМНОГО ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА
Турецкий язык является агглютинативным языком. То есть, все суффиксы (по-турецки «аффиксы» присоединяются к слову.) Напр.: Evlerimizdekilerden biri – один из тех, кто находится в наших домах.
Не пугайтесь, через пару месяцев вы сами будете «нанизывать» аффиксы с легкостью.
Теперь давайте разберем написанное:
- Ev – дом ;
- Evler – дома ;
- Evlerimiz – наши дома;
- Evlerimizde – в наших домах;
- Evlerimizdeki – тот, кто в наших домах;
- Evlerimizdekiler – те, кто в наших домах;
- Evlerimizdekilerden – из тех, кто в наших домах;
- Evlerimizdekilerden biri – один из тех, кто находится в наших домах;
Как видите, ничего сложного.
В современном турецком есть законы, которые соблюдаются неукоснительно:
- закон гармонии гласных;
- закон гармонии согласных;
ЗАКОН ГАРМОНИИ ГЛАСНЫХ
Есть два типа аффиксов:
- аффиксы с широкими гласными «а», «е». Для них надо знать, что существуют:
- гласные заднего ряда: a, ı, o, u – если последняя гласная в слове относится к этому ряду, то в последующих аффиксах будет употребляться только буква «а», напр.: oda (комната) - odada; balkon (балкон) – balkona - гласные переднего ряда: e, i, ö, ü - если последняя гласная в слове относится к этому ряду, то в последующих аффиксах будет употребляться только буква «е», напр.: ev (дом) – evde; köy (деревня) – köyden;
- аффиксы с узкими гласными «ı», «i», «u», «ü» они ставятся следующим образом:
- если последняя гласная в слове a, ı – то в последующих аффиксах будет употребляться только буква «ı», напр.: adam (человек) - adamın аналогично:
- e, i – «i» ben (я) – beni;
- o, u – «u» okul (школа) – okulu;
- ö, ü – «ü» müdür (директор) – müdürün.
В современном турецком языке две гласные никогда не стоят рядом, и нет слов с гласными разных рядов. Если эти условия не соблюдаются, значит, это слова арабо-персидского происхождения. Ждите от них сюрпризов. В них согласования гласных часто не бывает. Поэтому всегда ставится следующая пометка: saat(ti) (ЗАПОМНИТЬ!!!), seyahat(ti). Это означает, что, несмотря на то, что последняя гласная слова «а» (заднего ряда), в аффиксах будут гласные переднего ряда «e», «i».
ЗАКОН ГАРМОНИИ СОГЛАСНЫХ
Закон гласит:
- если последняя согласная в слове звонкая b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z (произносится с участием голоса) или последняя буква является гласной, то в аффиксе будут стоять звонкие согласные «d», «c», напр.: kapı (дверь) – kapıda – kapıcı;
- если последняя согласная в слове глухая ç, f, h, k, p, s, ş, t (произносится без участия голоса), то в аффиксе будут стоять глухие согласные «t», «ç», напр.: kitap (книга) - kitapta – kitapçı
- Если вам сложно отличать глухие согласные от звонких, можете запомнить: FISTIKÇI ŞAHAP – продавец фисташек Шахап. В этом словосочетании имеются все глухие согласные, а звонких нет.
ИМЕННОЕ СКАЗУМОЕ. АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Мы сегодня поговорим об аффиксах сказуемости 3 лица единственного числа. Судя по названию, аффиксы прибавляются к сказуемому. Только к именному сказуемому, которое выражено именем существительным (это дом), прилагательным (Айше красивая), местоимением (Татьяна - я). Чтобы определить именное сказуемое, мы можем в русском языке поставить глагол-связку «есть» или «был». Напр.: Это есть дом. Значит, «дом» является именным сказуемым.
В турецком языке в конце слова, которое является именным сказуемым, ставят аффикс сказуемости «dır». Он является 8-варантным. См. таблицу:
Если последняя гласная в слове |
a, ı |
e, i |
o, u |
ö, ü |
|
добавляется |
после глухих согласных |
-tır |
-tir |
-tur |
-tür |
после звонких согласных и гласных |
-dır |
-dir |
-dur |
-dür |
Как это работает? Внизу приведена табличка, из которой мы будем строить фразы.
В первом столбике находятся имена существительные. Во втором - существительные, обозначающие профессию или национальность, в третьем – имена прилагательные.
Добавлю еще слова:
- bu – это (этот) – предмет, который находится близко;
- şu – вот это (вот этот) – предмет, который находится подальше, часто мы показываем на него рукой;
- o – он, она (в турецком языке нет рода); то (тот) – предмет, который находится дальше.
masa |
стол |
kız |
девочка |
sarı |
желтый |
duvar |
стена |
adam |
человек |
kırmızı |
красный |
kapı |
дверь |
öğrenci |
ученик |
yeşil |
зеленый |
sandalye |
стул |
sporcu |
спортсмен |
beyaz |
белый |
oda |
комната |
müdür |
директор |
siyah |
черный |
ev |
дом |
memur |
служащий |
akıllı |
умный |
sınıf |
класс |
pilot |
летчик |
yakışıklı*** |
красивый (м) |
araba |
машина |
doktor |
врач |
iyi |
хороший |
kitap |
книга |
şef |
шеф |
güzel |
красивый |
kutu |
коробка |
şoför |
шофер |
kötü, fena |
плохой |
bilgisayar |
компьютер |
Türk** |
турок |
büyük |
большой |
saat(ti)* |
часы |
Rus |
русский |
küçük |
маленький |
* в скобках показано, что в аффиксах будет гласная переднего ряда – «е» или «i».
**национальности пишутся с большой буквы
***только про мужчин
Теперь мы начинаем присоединять аффиксы
Внимание!
- присоединяем только к сказуемому;
- следим за ударением! Аффикс безударный. Ударение падает на слово;
- очень аккуратно подбираем аффиксы по таблице;
- стараемся делать как можно больше вариантов для тренировки;
- если услышите от турок, что они эти аффиксы не употребляют, не верьте. Употребляют, но редко. Их действительно можно «опускать». Но сейчас нам это необходимо для тренировки законов гармонии и правильного определения именного сказуемого.
- Это (есть) стол – Bu masadır;
- Вот то (есть) стена – Şu duvardır;
- То (есть) дверь – O kapıdır;
- Ахмед (есть) турок – Ahmet Türktür;
- Он (есть) директор – O müdürdür;
- Эта стена (есть) белая – Bu duvar beyazdır;
- Тот дом (есть) большой – O ev büyüktür;
- Айше (есть) красивая – Ayşe güzeldir;
- Это (есть) хорошие часы – Bu iyi saattir;
- Этот человек (есть) хороший врач* - Bu adam iyi doktordur;
*прилагательное в турецком всегда стоит перед существительным, к которому относится.
Обратите внимание!
Конструкции типа «красивая девушка», «желтая дверь» не являются предложением… в них нет сказуемого. Это просто словосочетание (прилагательное + существительное). Следовательно, аффикс сказуемости ставить некуда!
Текст 1
Bu masadır. Masa sarıdır. O arabadır. Araba kırmızıdır. Bu odadır. Bu oda büyüktür, şu oda ise küçüktür.* Şu araba güzeldir; o araba ise kötüdür. Bu kız güzeldir. O pilottur. Ahmet iyi pilottur. Bu şoför Rustur. Bu iyi şoför Rustur. Bu güzel ev beyazdır. Şu kız iyi öğrencidir. O yeşil sandalye büyüktür. Ayşe iyi sporcudur. Ahmet odur. Sandalye şudur.
*Частичка ise ставится после слова, к которому относится и переводится «а» (противопоставление).
Домашнее задание:
- перевести текст урока;
- поставить аффиксы сказуемости, где необходимо и выучить новые слова: ;
- Это собака – Bu köpek...
- Это стул – Bu sandalye...
- Это чайник – Bu çaydanlık...
- Кухня большая – Mutfak büyük...
- Это замок – Bu kilit...
- Красное яблоко – Kırmızı elma...
- Цветок красивый – Çiçek güzel...
- Холодный душ – Soğuk duş...
- Балкон широкий – Balkon geniş...
- Это мыло – Bu sabun...
- Горячий утюг – Sıcak ütü...
- То - картина – O tablo...
- Вот то виноград - Şu üzüm...
- Суп горячий - Çorba sıcak...
- Али директор - Ali müdür...
- Сумка маленькая - Çanta küçük...
- Это хлеб - Bu ekmek...
- Ручка новая - Kalem yeni...
- Стол старый - Masa eski...
- Большая комната – Büyük oda...
- самостоятельно составить 20 фраз с аффиксами сказуемости
- перевести на турецкий язык:
- Красивая девочка;
- Этот человек турок;
- Это – хорошая белая машина;
- Эта машина плохая;
- Этот плохой спортсмен – Али;
- Та большая комната – хорошая;
- Он хороший летчик;
- Этот летчик турок;
- Большая комната;
- Эта девочка хорошая ученица;
- Это стена, а то – дверь;
- Хороший врач;
- Это комната, а то – класс;
- Он умный шеф;
- Этот человек – хороший врач;
- Врач – русский, а летчик – турок;
- Та красная книжка – большая;
- Этот симпатичный шофер – Ахмет;
- Это красивые часы;
- Врач – он;
- Летчик – вон тот.
-
Как правильно работать с грамматикой этого урока? Сначала вы аккуратно подбираете аффиксы сказуемости по законам гармонии. Потом тренируете слова с аффиксами. Не надо просто заучивать аффиксы. Это бесполезно. Слушаете и читаете текст. Учите слова. Только в последнюю очередь делаете упражнения на перевод.
Спасибо за внимание.
До встречи.
Татьяна
Наши специалисты готовы прямо сейчас ответить на все интересующие вас вопросы! Звоните – +7 (499) 391-28-83 (многоканальный) или пишите на адрес электронной почты языкового центра: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.