Мастер Класс

Курсы иностранных языков в Москве | Мастер Класс сеть школ иностранных языков

Логотип
Россия Москва М. Каширская, Каширское шоссе д. 23 (5 мин пешком)
Россия Москва М. Новокузнецкая, Овчинниковская набережная д. 22/24 стр. 1 этаж 2, 1 подъезд от метро (2 мин пешком)
Россия Москва М. Третьяковская, Овчинниковская набережная д. 22/24 стр. 1 этаж 2, 1 подъезд от метро (3 мин пешком)
Россия Москва М. Шаболовская, Ул. Шаболовка д. 34 (5 мин пешком)
Россия Москва М. Нагатинская, 1-й Нагатинский пр. д.2 офис 1 (7 мин пешком)

Сезонные скидки! Подробности у менеджера по телефону.

Нидерландский язык употребляют в качестве государственного в таких странах, как Голландия и Бельгия.

Оглавление

У нидерландского языка существует несколько разновидностей, таких как:

  • голландский, употребляемый на западе Нидерландов,
  • фламандский, используемый в Бельгии,
  • и африкаанс, на котором общаются в ЮАР.

Различия между ними существуют только лишь в фонетике, в то время как в грамматике и лексике разница не существенна.

Цена групповых и индивидуальных занятий

ЯзыкГруппа (5-8 чел.)Мини группа (2-4 чел.)Индивидуально за 90 минЗапись
Голландский 8000 руб. 9000 руб. 2 000 руб. Записаться на курс ➥
  • Стоимость обучения рассчитана за месяц (8 занятий – 16 академических часов).
  • Интенсивность групповых занятий 2 раза в неделю, каждое занятие длится 90 мин.
  • Выезд преподавателя включен в стоимость.

Цена корпоративного обучения голландскому языку

Составление индивидуального расписания занятий для организаций: дни, время, место и интенсивность обучения Вы определяете по своим предпочтениям.

Стоимость указана за группу.

ЯзыкГруппа 5-8 чел.Группа 2-4 чел.Запись
Голландский По запросу По запросу Записаться на курс

Преподаватели (репетиторы)

Преподаватель курсов голландского языка

  • 2014-2016 Московский Государственный Университет им. Ломоносова, филологический факультет, специальность «Русский как иностранный»;
  • 2010-2014 Санкт-Петербургский Государственный университет, филологический факультет, специальность «Германские языки: нидерландский язык» ;
  • 2009-2010 Санкт-Петербургский Государственный университет, социологический факультет, специальность «Социология молодежи и молодежная политика» ;
  • Февраль 2013 – июль 2013 стажировка в UniversiteitvanAntwerpen, Бельгия, факультет литературы и философии;
  • Июль-август 2012 стажировка в «DeOrdevandenPrince», Нидерланды;
  • Уровень нидерландского языка advanced, сертификат CNaVTPAT;

Алена Маренковая преподаватель нидерланского

  • Образование: МГЛУ им. Мориса Тореза, переводческий факультет, квалификация – лингвист-переводчик (2013 г.).
  • Стажировка в высшей школе г. Гента (Бельгия, 2010 г.).
  • Сертификат о владении нидерландским языком на академическом уровне (Certificaat Nederlands als Vreemde Taal, Profiel Academisch Taalvaardigheid) (2013 г.).
  • Сертификат о прохождении летних курсов нидерландского языка и культуры в Зейсте (Certificaat Zomercursus Nederlandse Taal en Cultuur) (Нидерланды, 2012.г.)

Анна Олеговна

  • Образование: МГЛУ им. Мориса Тореза, переводческий факультет, квалификация – лингвист-переводчик (2017 г.).
  • Стажировка в высшей школе г. Гента (Бельгия, 2016 г.).
  • Сертификат о владении нидерландским языком на академическом уровне (Certificaat Nederlands als Vreemde Taal, Profiel Academisch Taalvaardigheid).

Программа курса «Нидерландский язык»

Уровень Количество академических часов Грамматика Лексика
1 60 Личные местоимения, артикль, спряжение глагола в наст. вр., вопросительные предложения, предлоги, притяжательные местоимения, объектные местоимения, указательные местоимения, спряжение глагола в перфекте, глаголы с отделяемыми приставками, возвратные глаголы, отрицание. Знакомство, праздники, покупки, транспорт, свободное время, жилье, здоровье, внешний вид и характер, работа и учеба.
2 54 Времена глагола: настоящее время, перфект, имперфект, плюсквамперфект, будущее время. Степени сравнения прилагательных. Учеба и работа, общество, окружающая среда, политика, искусство, Нидерланды.
3 42 Повторение времен, пассивный залог, модальные глаголы, повелительное наклонение, косвенная речь, будущее время в прошедшем. Медиа, учеба, стажировки и работа, здравоохранение, защита окружающей среды.
4 54 Повторение всей грамматики: времена глагола, структура предложения, частица er, отрицание. Свободное время, транспорт, природа и человек, экономика, климат, проблемы современности, политическая ситуация в Нидерландах

Видео преподаватель голландского Дарья Олеговна

Отзыв об уроках

Видеообращение профессиональный преподаватель Галышева Елена

  • Окончила в 2009 г МГУ;
  • Прошла стажировку в Университете Амстердама (Universiteit van Amsterdam, Faculteit der Geesteswetenschappen);
  • имеется 4 сертификата;
  • Profiel Toeristische en Informele Taalvaardigheid;
  • Profiel Maatschappelijke Taalvaardigheid;
  • Profiel Professionele Taalvaardigheid;
  • Profiel Academische Taalvaardigheid;
  • Преподааватель нидерландского.

Голландский язык для начинающих с нуля

Поскольку изучение нидерландского языка мало распространен в мире, возникает вопрос, где и как выучить голландский язык в Москве? Вы можете выбрать репетитора голландского языка или записаться на курсы в языковой центр.

На курсах голландского в центре Мастер Класс, расположенном в городе Москва, Вы сможете изучить и познакомиться со всеми особенностями разговорной речи. На различных этапах обучения, на наших курсах их слушатели смогут выучить нидерландский язык в области фонетики, грамматики и лексики. Пройдя наши курсы голландского языка, Вы сможете воспринимать речь на слух, вести общение на различные темы, читать различные виды текстов, а также вести переписку на различные темы. В нашей компании курсы нидерландского языка проводят, используя современные высокоэффективные методики.

Для начинающих нидерландский язык кажется довольно сложным, однако на наших курсах Вы быстро усомнитесь в этом. Специальные группы, изучающие голландский язык с нуля, учатся по новейшим методикам и с легкостью в конце прохождения курса понимают речь носителей языка и могут свободно разговаривать на общие темы.

Курсы иностранных языков Мастер Класс предлагают несколько программ обучения на курсах голландского языка:

  • общий курс голландского языка;
  • голландский язык для начинающих с нуля;
  • интенсивное изучение;
  • курс делового голландского языка;
  • разговорный курс;
  • курс усовершенствования навыков владения голландским языком.

Длительность каждого уровня обучения 48 академических часов (3 месяца).

По окончании программы выдается свидетельство, с указанием курса и количества часов.

Обучение голландскому (нидерландскому) языку предусматривает комплекс аспектов:

  • Грамматика
  • Фонетика
  • Практика речи
  • Чтение
  • Аудирование
Преподователь курсов голландского языка

Фото во время индивидуального обучения

При индивидуальном обучении, методика выстраивается с учетом Ваших пожеланий.

Курсы голландского языкапостроены таким образом, что основное внимание в них сосредоточено на языковой практике. Основную задачу при изучении голландского языка, наши педагоги видят в том, чтобы научить слушателя правильно употреблять живой язык. Мы учим голландскому языку по программе, разработанной специалистами центра Мастер Класс, рассчитанной на то, чтобы нашкурс голландского языка был интересен как взрослым, так и детям. Курс рассчитан на тех, кто уже обладает языковыми навыками, а также занятия голландского языка для начинающих. Для того, чтобы Вы могли эффективно изучать голландский язык можно выбрать групповые или индивидуальные занятия. А также для обучения голландскому языку Вам в пользование будут предоставлены разнообразные учебные пособия, видео и аудио материалы.


Пример урока

Базовый курс нидерландского языка (обретение навыков общения и восприятия речи, а также подготовка к экзамену в посольстве) рассчитан на три месяца. По окончании курса учащийся сможет общаться на нидерландском языке на бытовые темы, читать адаптированные тексты, вести простую переписку.

Далее обучение строится по индивидуальной программе, исходя из целей учащегося (нидерландский для ведения бизнеса, обучения в высшем образовательном учреждении, общение с носителями языка, изучение лексики какой-либо определенной профессиональной сферы и т.д.).

Урок 1. Фонетика

Алфавит (объяснение произношения букв в алфавите)

  • A (а);
  • B (бэй);
  • C (сэй) ;
  • D (дэй);
  • E (эй);
  • F (эф);
  • G (хэй);
  • H (ха);
  • I (ий) ;
  • J (йо) ;
  • K (кэй);
  • L (эл) ;
  • M (эм) ;
  • N (эн);
  • O (оу) ;
  • P (пэй);
  • Q (кю) ;
  • R (эр) ;
  • S (эс) ;
  • T (тэй);
  • U (звук, похожий на немецкий ü);
  • V (фэй);
  • W (вэй);
  • X (икьс);
  • Y (ийхрэк);
  • Z (зэт)

Гласные

В нидерландском языке в ударной позиции различаются краткие и полудолгие гласные ( a/a?). Краткие гласные как открытые ненапряженные противопоставляются полудолгим напряженным по долготе и качеству звучания.

Долгие же гласные в нидерландском встречаются только перед r: (daar). Особенность долгих и полудолгих гласных заключается в скользящем понижении силы звучания: praat, keer.

Понятие открытого и закрытого слога.

Открытый слог – слог, оканчивающийся на гласную. Пример: первый слог в слове ma-ken.

Закрытый слог оканчивается на согласную: mat, raad. (Как правило, второй слог и далее в слове начинаются с согласной, поэтому мы делим не mak-en, a ma-ken)

Запомнить: краткие гласные обозначаются одной буквой и встречаются только в закрытом слоге. Пример: dik, straks.

Полудолгие и долгие гласные обозначаются в закрытом слоге двумя буквами (пример: waar, maan), а в открытом слоге – одной буквой: taken, namen.

1. a краткий, глубокий звук, при его произнесении язык немного оттянут назад. Jan, klas, van, man, dan, dat, mannen, Amsterdam, kachel

a? Произносится напряженнее и длительнее русского /a/. Губы и язык нейтральны. Звук похож на русское /a/, склонное к /э/. tafel, taal, vraag, straat, maken, la

a: произносится, как и предыдущий звук. Встречается только перед r. maar, maart, kaart

o краткий открытый звук, язык слегка оттянут назад of, op, om, onder, ons, bord

o? лабиализованный напряженный полудолгий звук. При произнесении губы вытянуты вперед, задняя часть спинки языка приподнята кверху. Похоже на русское /oy/: ook, lopen, stro, zo

o: Похоже на русское долгое /y/: door, hoor, oor, antwoord

e Краткий открытый гласный звук, близок к русскому /э/ в слове “эти”. При его произнесении нужно выдвинуть язык вперед, кончик языка находится на передних нижних зубах, средняя часть спинки языка слегка приподнята.ben, les, stellen, mensen, wel, pen, cent, ken

e? полудолгий закрытый напряженный (напряженнее русского ударного /e/ в словах “место”, “верно”). При произнесении этого звука губы растянуты, язык продвинут вперед, средняя часть спинки языка подняла. Кончик языка упирается в передние нижние зубы.Похоже на русское /ей/: been, lees, spreek, heel, neen, heet, Nederlands, leraar, leren

e: (только перед r)похоже на русское /эйр/ meer, keer, beer

2. [i] “i” краткое /и/, напряженнее, чем русское /и/:ik, dit, in, zit, is, lip, wit

[i?] обозначается на письме двумя вариантами:“ie”, “i” (второй вариант – одно “i” – встречается только в заимствованиях)wie, Marie, riep, liep, zie, niet, liter, timide

[i:] (только перед r)похоже на русское /ийр/ “ie+r” vier, hier, mier, bier

eu /Ø/ полудолгий лабиализованный гласный. При его произнесении язык сохраняет положение как при произнесении полудолгого e? , но губы округлены и вытянуты вперед, как при /o/.leuk, keuken, neus, deur, kleur

3. u (звук, похожий на немецкий ü) – лабиализованный гласный, при его произнесении губы закруглены и вытянуты вперед, задняя часть стенки языка приподнята: dus, bus, dubbel, dun, kus, nul

[y:] произносится как более долгий, встречается только в комбинации “uu+r” uur, buur, muur

oe произносится как русский /y/:boek, stoel, hoe, moet Попробуйте произнести два звука вместе: rust roest

Согласные

[j] похож по произношению на русское /й/ja, Jan, verjaardag

[x]ch,g глухой согласный, произносится более напряженно, чем /х/ в слове “хата”. Мягкое небо опускается и образуется щель между маленьким язычком и приподнятой задней спинкой языка. Произнесение звука сопровождается сильным выдохом, отсюда возникает шум трения. nacht, lichen, ligt, geen, negen, lichen

[s] Шипилявое русское /c/, на письме встречается в двух вариантах: “-s, -sch”. Сочетание SCH так произносится только в конце слова. bos, Nederlands, Russisch

“c-, s-” cent, citroen, som, september

[z] Шипилявое русское /з/, lezen, zien

[h] звук отсутствует в русском языке. Он образуется в гортани и является придыханием. Похож на звук, который возникает, когда мы дышим на стекло.hand, gehad, herhalen

“ng, nk” носовой сонорный звук. При его произнесении язык находится в положении как при /k/, но воздух проходит через носовую полость, как при /n/. Кончик языка прижат к нижним передним зубам. lang, brengen, bank

[r] Есть несколько нормативных вариантов произношения этого звука. Мы будем произносить стандартно, как сонорный дрожащий /r/, близкий к русскому /p/. rood, ras, riep, maar, daar

[l] land, nul, lam, lezen

[m] man, meer

[n] niet, negen

[sx] “sch” в начале и в середине слова произносится как /сх/: schoon, misschien, Scheveningen. Голландцы говорят, что если вы можете правильно произнести последнее слово (это название пляжа около Гааги), то вы уже владеете языкомJ

[p] Произносится без аспирации. pot, pers, lip, lippen

[d] dag, drie, door, bedden

[b] bos, ben, hebben, op [b] de stoel – перед последующим звонким согласным происходит озвончение

[f] koffer, fel, familie, hof

[t] taak, zetten, dat, bed [t] – на конце слова, если далее не идет звонкого согласного, происходит оглушение

[k] kop, kader

[w] произносится как русское /в/: wat, wie, weer, water, waar, was

[v] полузвонкий звук. Более звонкий, чем /f/. Однако и более напряженный, чем /w/. При его произнесении между нижней губой и верхними зубами образуется щель, через которую с шумом проходит воздух. Этот звук встречается вначале слова и в позиции между гласными. vinden, boven, leven

“sj” произношение напоминает русское /щ/:meisje, mesje

Дифтонги

Все дифтонги в нидерландском языке являются нисходящими, то сила звучания понижается на втором компоненте.

“ij” дифтонг, состоит из краткого открытого ударого /ε/ и краткого безударного /i/, произносится слитно. Нечто среднее между русскими /яй/ и /эй/ zijn, hij, wij, schrijven, begrijpen.

“ei” Произносится так же, как и “ij”, хотя они и пишутся по-разному. mei, reizen, trein, klein. Если вы диктуете слово, в котором встречается ei или ij, например, по телефону, то можете пояснить: “ij” – это lange (длинное) ij, a “ei”- korte (короткое) ei.

-lijkв данном суффиксе сочетание ij произносится как русское /ы/, то есть все вместе звучит как /лык/: lelijk, schriftelijk, moeilijk

[a?j] aai draaien, fraai, zaaien

[o?j] ooinooit, mooi, rooie

ui при его произнесении язык и губы занимают положение как при произнесении краткого /a/, а затем плавно переходят в положение для произнесения /y/. Другими словами, это огубленное ‘ij’. lui, luisteren, huis, tuin, uit, muis

[e?u] eeuw leeuw, sneeuw, spreeuw На конце слов w не читается!!!

[au]ou,au дифтонг состоит из краткого открытого ударного /?/ и краткого безударного /u/, произносятся слитно. oud, vrouw, fout, hout, zout, auto

[i?u] долгий дифтонг. Состоит из полудолгого ударного[i?] и безударного /u/. Сначала губы напряжены и растянуты, кончик языка плотно прижат к передним нижним зубам, далее губы округляются и немного выдвигаются вперед, язык чуть оттянут назад. nieuw, opnieuw, vernieuwen

Особые звуки. Безударные гласные

В безударной позиции происходит редукция, звук произносится нечетко, как смазанное /э/: denkEn, zittEn, komEn, vadEr, vogEl, gElopen

или /ы/ twintIg, prachtIg, kennIs

het boek [et] в определенной артикле среднего рода мы не читаем первую букву h!!!

Svarabhakti (появление пазвука между звуками lk, rk, rg и т.д. То есть при произнесении между этими звуками вы вставляете коротенький /э/, получается /лэк, рэк, рэх/ и т.д. Без этого пазвука произносить слова было бы довольно трудноJ, вы его будете вставлять уже сами, интуитивно)

Kelk, melk, kerk, werk

Erg, berg, walgelijk

Vorm, worm

А теперь попробуем вместе произнести следующие пары слов с похожими на первый взгляд звуками (но только на первый взгляд!!!) Первый раз произношу я, а дальше вы повторяете.

ik-ziek, dienen-minnen, pieken-pikken, zit-ziet

ben-been, meen-men, les-lees, mees-mes, bed-beet

man-maan, ban-baan, zal-zaal, mat-maat

boom-bom, bloot-blok, boos-bos, kook-kok

koek-kuur-keur, boek-buur-beurt, doek-duur-deur, hoek-huur-heus

bier-buur, dier-duur, hier-huur, kier-kuur

school, schimmel, schrijven, schuur, scheel, schedel, schip

wat-vat, woeden-voeden, vaar-waar, worm-vorm, waren-varen

Сварабхакти: melk in de kelk, de hulp van de tolk, elf dorpen, een arm volk, erg warm, palm en berk, een vorm van het werkwoord

Далее мы письменно образуем форму 1-го лица от глаголов. Эта форма соответствует чистому корню глагола. Глаголы, как правило, оканчиваются на -(е)n, соответственно, мы отделяем это окончание и получаем корень. Возьмем первый глагол maken. Убираем окончание en, остается корень mak. Вроде бы все просто, но НЕТ!!!

Где у нас проходит граница слогоделения? Напоминаю, что второй слог обычно начинается с согласного. Значит, ma-ken. Первый слог открытый, а, как было сказано, в открытом слоге полудолгий звук обозначается одной буквой. Итак, звук “a” в слове maken полудолгий, а если мы пишем mak, то получается, что слог становится закрытым и “a” – кратким. Что же делать, чтобы сохранить долготу звука? Добавляем второе –а!!! Получается “maak”. Это и есть форма первого лица единственного числа от глагола maken – делать.

Запишите еще ряд особенностей: на конце слов никогда не пишется две одинаковых буквы (об этом нам нужно будет помнить при образовании формы первого лица ед.ч. от глагола “сидеть” – zitten. Таким образом, мы пишем не zitt, a zit.

Еще на конце слов (не только глаголов) конечное v переходит в f, а z – в s. (то же касается и буквы корня перед окончанием –t второго и третьего лица у глаголов, например, “он путешествует” – “hij reist”).

Maken, spreken, antwoorden, zitten, duwen, reizen, razen, begrijpen, schrijven, brengen, leren, lopen, lachen

Итак, имеем:

  • Spreken – ik spreek я говорю;
  • Antwoorden – ik antwoord я отвечаю;
  • Zitten - ik zit я сижу;
  • Duwen – ik duw я толкаю;
  • Reizen – ik reis я путешествую;
  • Razen – ik raas я бешусь, буйствую;
  • Begrijpen – ik begrijp я понимаю;
  • Schrijven – ik schrijf я пишу;
  • Brengen – ik breng я приношу;
  • Leren – ik leer я учу;
  • Lopen – ik loop я иду;
  • Lаchen – ik lаch я смеюсь.

Все глаголы (за исключением глаголов zijn “быть” и hebben “иметь”) спрягаются по типу, представленному в таблице глаголом werken “работать”. Попробуем проспрягать глагол leren – учить, учиться

ik leer

Jij/u leert

Hij/zij/het leert

Wij, jullie,zij (все формы множеств. числа) werken

  zijn hebben werken
ik Я ben heb werk
Jij Ты, u Вы bent hebt (u hebt/heeft) werkt
hij Он, zij Она,

het Оноisheeftwerktwij Мыzijnhebbenwerkenjullie Выzijnhebbenwerkenzij Ониzijnhebbenwerken

А вот начало нашего первого коротенького диалога.

Goeieavond (Добрый вечер). Hoe maak je het? (Как у тебя дела?) Ik heet Joris (Меня зовут Йорис) en hoe heet jij (а как зовут тебя)?

Комментарии: вопросительное предложение в нидерландском языке начинается либо с вопросительного слова – в данное случае hoe (как), либо, если это общий вопрос – вопрос да/нет, – с глагола.

Дословно: Hoe – как, maak – делаешь, je – ты, het – это.

Тут возникает справедливый вопрос: а где же окончание –t у глагола maken во втором лице ед.ч.? Ведь должно быть “maakt”…

Дело в том, что, когда сразу после глагола стоит местоимение jij (или его редуцированная форма je), то окончание –t отпадает. Отсюда имеем

Jij/ je maakt НО при обратном порядке слов maak jij/ je без –t

Обычное повествовательное предложение начинается с подлежащего (в данном случае ik - я), далее следует глагол (heet, форма 1 лица ед.ч. от глагола heten – называться). В нидерландском жесткий порядок слов: непосредственно за сказуемым (например, в вопросе) стоит подлежащее, а в повествовательнм предложении – за подлежащим идет сказуемое. То есть эти два члена предложения стоят всегда рядом (в отличие, например, от русского языка, сравнить “Я через два дня, может быть, зайду к ней”).

Goeieavond, Joris (Добрый вечер, Йорис). Ik maak het goed, dank je. (У меня все хорошо, спасибо). Mijn naam is Sasja (Меня зовут Саша).

Je spreekt Nederlands? (Ты говоришь по-нидерландски?)

Nederlands – нидерландский язык

Такое построение вопросительного предложения, когда оно начинается не со сказуемого, а с подлежащего, возможно лишь в разговорной речи, но при этом необходимо показать интонацией, что это именно вопрос

Ja, een beetje (Да, немного). En ik versta je goed (Я тебя понимаю хорошо). Spreek, alsjeblieft, niet te snel. (Пожалуйста, говори не слишком быстро)

Последнее предложение – повелительное, начинается с глагола “spreek”. Хоть дальше и нет местоимения je/jij (Ты), но оно подразумевается (так как это обращение на “ты” – “говори, пожалуйста,...”), сравним с русским “Не говори слишком быстро”, где также отсутствует местоимение “ты”. Поэтому окончания –t снова нет.

Niet – не

Te – слишком

В нидерландском языке есть две отрицательные частицы (как и в немецком) : niet и geen. Последняя употребляется только с существительными и стоит перед ними. А в этом предлжении у нас используется частица niet, она стоит непосредственно перед тем словом, которое отрицает (исключение здесь – глагол, niet всегда стоит ПОСЛЕ глагола, но об этом позже, способы отрицания в нидерландском языке мы рассмотрим подробно через несколько уроков) .

Goed, dan spreek ik heel langzaam.(Хорошо, я тогда буду говорить очень медленно)Waar kom je vandaan? (Откуда ты родом?)

“Dan” значит “тогда”, появление его на первом месте в предложении (goed не считается, это вводное слово) вызывает инверсию – то есть обратный порядок слов – получается не ik spreek, a spreek ik!!!

Ik kom uit Rusland (Я из России) en ik ben dus Russin (и, таким образом, я русская).

Waar studeer je Nederlands? (Где ты учишь нидерландский?)

Studeren - изучать

Ik studeer het hier aan de universiteit. (Я учу его здесь, в университете)

Учиться в университете будет studeren AAN de universiteit, a не IN (этот предлог тоже значит “в”), это надо просто запомнить.

U spreekt heel goed Nederlands (Ты очень хорошо говоришь по-нидерландски). Hoe lang studeer je het? (Как давно ты eго изучаешь?)

Heel - очень

Ное – как

Lang – длинный, а вместе с hoe (вопросит. слово “ hoe lang”) переводится как “Сколько, как давно”

Ik studeer Nederlands al zeven maanden (я учу нидерландский уже 7 месяцев).

Al – уже

Maand – месяц, окончание –en множественного числа

На этом на сегодня остановимся. Домашнее задание:

  • полностью (во всех лицах) письменно (по образцу глагола в таблице “werken”) проспрягать все глаголы из первого упражнения – того, в котором мы образовывали форму 1л.ед.ч. Выучить эти глаголы, а также глаголы zijn “быть” и hebben “иметь” из таблицы.
  • отрабатывать чтение диалога вслух, учить из него слова. Еще раз повторить фонетические упражнение на различение звуков.

Используемые учебные пособия:

Дренясовa Т.Н. Нидерландский язык

Goed zo (1-я, 2-я части)

Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык

Nederlandse grammatica voor anderstaligen

Ticket naar Nederland

И многочисленные распечатки из различных нидерландских учебных пособий

Другие предлагаемые нами курсы:

 


 

g

Сервис обратного звонка RedConnect